招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機網(wǎng)
手機網(wǎng)欄目

手機網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 全國醫(yī)學(xué)博士外語統(tǒng)一考試 > 全國醫(yī)學(xué)博士外語統(tǒng)一考試輔導(dǎo)精華 > 正文

全國醫(yī)學(xué)博士外語考試:結(jié)果狀語從句的倒裝

“全國醫(yī)學(xué)博士外語考試:結(jié)果狀語從句的倒裝”相信是準備全國醫(yī)學(xué)博士外語考試的朋友比較關(guān)心的事情,為此,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:

在考察中,so/such……that引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句為了強調(diào),還可以將主句中的so或such引導(dǎo)的部分置于句首,從而構(gòu)成倒裝結(jié)構(gòu)。倒裝結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)往往是作者將想強調(diào)的部分提前,放到句首。但因為原語序被打亂,導(dǎo)致考生在實際閱讀中,還是會造成一定的理解障礙,比如以下這句出自《新概念英語3》第4課的例句。

Such is human nature that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collars workers.

這句話其實是一個such……that引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句的倒裝。但是作者想強調(diào)such部分,因此使用了倒裝結(jié)構(gòu)。首先我們來找一下這句話的真正主語,它的主語是human nature.所以還原過來應(yīng)該是

Human nature is such that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collars workers.

參考譯文:人性就是如此,所以很多人寧愿放棄高薪的藍領(lǐng)工作,而非要讓自己成為白領(lǐng)。

除了such之外,so引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句也經(jīng)常采用倒裝結(jié)構(gòu)。但是,只要我們理解作者想要強調(diào)的那一部分,并且將其還原。那么,整個句子理解起來也不會太困難了。

So terrible was the storm that the roofs were all ripped off.

這句話還原為:The storm was so terrible that the roofs were all ripped off. 暴風(fēng)雨如此猛烈,以至于把整個屋頂都掀翻了。

Such a fool was he that he believed her.

這句話還原為:He was such a fool that he believed her. 他是真愚蠢,連她都相信。

接下類,我們來看一句考研英語中出現(xiàn)的句子:

Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War‖to send secret messages.

在這一句話中,主要難點體現(xiàn)在對句中so much so in fact that的不理解,我們來一一分析結(jié)構(gòu)。其中,前一個so much表示程度,屬于插入成分,放在分句句首起到強調(diào)作用,而后面的so in fact that才是結(jié)果狀語從句的連接詞,該句是一個由so……that……引導(dǎo)的比較狀語從句,其中in fact是一個插入語,Native American languages are indeed different是該句的主句部分,Navajo could be used by the US military as a code during World War‖to send secret messages是該句的從句部分,兩者表示因果關(guān)系,句子的邏輯關(guān)系整理出來之后,我們將信息進行整理,就可以進行翻譯了。

參考譯文:土著美洲語言的確有很大的不同,不同程度大到納瓦霍語能夠被美軍在“二戰(zhàn)”期間用來傳遞秘密情報。

以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“全國醫(yī)學(xué)博士外語考試:結(jié)果狀語從句的倒裝”全部內(nèi)容,想了解更多全國醫(yī)學(xué)博士外語考試知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。

報考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點
  • 針對性強
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設(shè)計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊