2023年考研備考,必不可少需要復(fù)習(xí)英語,語法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語法,特整理了“2023考研英語長難句詳細(xì)分析105”,分享如下:
We are just in a situation where there are no good theories explaining what consciousness actually is and how you could ever build a machine to get there. (2019年英語閱讀理解text 3)
結(jié)構(gòu)劃分:①We are just in a situation
②where there are no good theories explaining
③what consciousness actually is
④and how you could ever build a machine to get there
重點單詞:
theory n. 理論
consciousness n. 意識;自覺
machine n. 機器
get there 達到目的;有所成就
語法點:定語從句;there be 句型;賓語從句;并列結(jié)構(gòu)
語法分析:本句的主干部分是主系表,為We are just in a situation. 后面跟著由where引導(dǎo)的定語從句一直到句子的最后,定語從句用來修飾前面的名詞situation;從句過長,翻譯時順義即可。只不過定語從句中采用了there be +名詞短語+v-ing句型結(jié)構(gòu),并且嵌套賓語從句的并列,所以需要具體分析幫助理解整個定語從句:there are no good theories,可以譯為“沒有好的理論”,本從句已經(jīng)有系動詞了,所以后面的動詞explain需要采用非謂語動詞的形式,與前面的名詞 theories構(gòu)成主動關(guān)系,所以用V-ing形式表達,是theories名詞的后置定語;動詞后面由從屬連詞what 和 how 引導(dǎo)賓語從句,并且由并列連詞and連接,what 在從句中作賓語,理解為:什么或者什么東西;how 在從句中作狀語,理解為如何,怎樣;可以譯為“意識究竟是什么?而且怎樣建造一臺復(fù)制人類意識的機器呢?”此后置定語很長,同樣順譯即可。
參考譯文: 我們正面臨的處境是,目前尚沒有哪項理論能夠足以解釋意識究竟是什么,又怎能建造一臺復(fù)制人類意識的機器呢?
再次強調(diào),雖然,考研英語試題中一般沒有直接的語法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分?jǐn)?shù),就必須讀得懂長難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對復(fù)習(xí)是非常必要的!
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語長難句詳細(xì)分析105”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。