2015年職稱英語考試備戰(zhàn)已經(jīng)開始,小編整理了一些復(fù)習資料,希望對您有所幫助。騏驥一躍,不能十步,駑馬十駕,功在不舍。每天進步一點點,積累下來就是巨大的進步,祝您學習愉快。
living、alive、live、lively的區(qū)別
四個詞都來源于動詞live。
living有三個意思:①活著的、現(xiàn)存的,作表語或定語,②一模一樣的、逼真的,③相當于lively,意思是“強烈的、活潑的”;
live指東西“活的”,可以替換為living;
alive作表語,指人“活著的”,如果作定語,則放在名詞的后面;
lively有三個意思:①有生氣的、活潑的、快活的,②(色彩)鮮艷的,③生動的、真實的。
例如:A living language should be learned orally(口頭上).(活的語言應(yīng)該從口頭上學。)
We have a living hope that you will succeed.(我們強烈地希望你能成功。)
Is she still alive?(她還活著嗎?)
They are the happiest children alive.(他們是活著的最開心的孩子。)
This is a live fish.(這是條活魚。)
A live wire(電線) is dangerous.(有電的電線是危險的。)
She is as lively as a kitten(小貓).(她像小貓一樣可愛。)
He gave a lively description of the football match.(他生動地描述了那場足球賽。)
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888